Sklad

Všeobecné obchodné podmienky

Tieto Všeobecné obchodné podmienky sa vzťahujú na všetky právne subjekty v rámci Ecobliss Group, vrátane Ecobliss Packaging Group BV, Ecobliss Retail Packaging BV, Ecobliss Pharma BV a ďalších pridružených subjektov, ktoré tieto Všeobecné obchodné podmienky vyhlásia za platné. Uložené spoločnosťou Ecobliss Retail B.V. pod č. 12054156 na Obchodnej komore v Limburgu, Holandsko, dňa 10. júla 2017

Všetky subjekty, na ktoré sa vzťahujú tieto Všeobecné obchodné podmienky, sa ďalej označujú ako „Dodávateľ“.

Článok 1: Použiteľnosť

  1. Tieto všeobecné obchodné podmienky sa vzťahujú na všetky cenové ponuky, právne vzťahy a dohody, na základe ktorých Dodávateľ dodáva Zákazníkovi tovar a/alebo služby akéhokoľvek charakteru. Odchýlky od týchto všeobecných obchodných podmienok a ich doplnenia sú platné len vtedy, ak sú výslovne a písomne dohodnuté.
  2. Uplatniteľnosť nákupných alebo iných obchodných podmienok Zákazníka sa výslovne odmieta.

Článok 2: Ponuky & ceny

  1. Všetky ponuky a iné vyhlásenia Dodávateľa sú nezáväzné, pokiaľ nie je písomne výslovne uvedené inak.
  2. Ponuky vychádzajú z informácií, výkresov a pod. poskytnutých Zákazníkom pri žiadosti o ponuku, ktoré Dodávateľ môže považovať za správne. Akékoľvek výkresy, modely, katalógy, prospekty, schémy a špecifikácie kapacity, rozmerov a hmotnosti, ako aj akékoľvek ďalšie informácie poskytnuté Dodávateľom, sú len orientačné a nie sú záväzné, pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak.
  3. Vystavené alebo prezentované predajné vzorky sa považujú len za orientačné. Dodaný produkt sa môže líšiť, pokiaľ nie je výslovne dohodnuté inak.
  4. Cenová ponuka nezaväzuje Dodávateľa dodať len časť produktov za zodpovedajúcu časť ceny z ponuky.
  5. Ponuky sa nevzťahujú na budúce nadväzujúce objednávky toho istého, pokiaľ nie je výslovne dohodnuté inak.
  6. Všetky ceny sú v miestnej mene Dodávateľa, bez DPH a bez akýchkoľvek ďalších daní, dovozných ciel, poplatkov a pod.
  7. Dodávateľ má právo pomerne zvýšiť akékoľvek ponúknuté a/alebo dohodnuté ceny so zodpovedajúcou úpravou splatnej DPH v prípade, že po vystavení cenovej ponuky alebo uzatvorení dohody dôjde k zvýšeniu nákladov na materiály, suroviny či prácu, prepravných nákladov alebo štátnych poplatkov či dovozných ciel, ďalej v prípade zvýšenia nákupných cien v dôsledku akejkoľvek zmeny hodnoty príslušnej meny zapríčinenej zmenou výmenného kurzu alebo inak, a napokon ak Zákazník vykoná vo svojej objednávke akékoľvek zmeny, ktoré pre Dodávateľa znamenajú vyššie náklady než tie, na základe ktorých bola ponuka vypracovaná.
  8. Ak nebola dohodnutá žiadna cena, uplatnia sa aktuálne ceny vychádzajúce z nákladov na stroje, materiály a mzdy v deň ponuky.
  9. Akýkoľvek materiál, činnosť alebo služba, ktoré nie sú výslovne uvedené v cenovej ponuke, sa považujú za nezahrnuté do dohodnutej ceny.

Článok 3: Práva duševného vlastníctva

Ak nie je dohodnuté inak, Dodávateľ si ponechá všetky práva duševného vlastníctva týkajúce sa technického know-how Dodávateľa, jeho marketingového konceptu, obalových konceptov, dizajnov, náčrtov, obrázkov, výkresov, modelov, softvéru, nápadov a riešení, ako aj ponúk ním poskytnutých. Tieto dokumenty, know-howa/alebo informácie zostávajú majetkom Dodávateľa a nesmú byť kopírované, sprístupňované tretím stranám ani inak používané bez jeho výslovného súhlasu, bez ohľadu na to, či súvisiace náklady boli účtované Zákazníkovi. Zákazník je povinný vrátiť takýto majetok Dodávateľovi na prvú žiadosť.

Článok 4: Dohody a objednávky

  1. Dohody akéhokoľvek druhu sa považujú za uzatvorené až po ich výslovnom prijatí Dodávateľom.
  2. Takéto výslovné prijatie sa preukazuje písomným potvrdením Dodávateľa alebo skutočnosťou, že sa začalo plnenie dohody.
  3. Zákazník je zodpovedný za overenie, či je potvrdzujúci dokument v súlade s ponukou a/alebo dohodou. Ak existujú odchýlky, Zákazník to má nahlásiť do 48 hodín od doručenia potvrdenia. V každom prípade je rozhodujúci potvrdzujúci dokument a objednávka sa zrealizuje podľa neho.
  4. Dohody uzatvorené s podriadenými zamestnancami Dodávateľa ho nezaväzujú, pokiaľ takéto dohody písomne nepotvrdil. V tomto kontexte sú „podriadenými zamestnancami“ všetci zamestnanci a pracovníci, ktorí nemajú plnomocenstvo.
  5. Zmeny a doplnenia objednávok sa akceptujú len vtedy, ak ich možno primerane realizovať. V každom prípade sú záväzné až po ich písomnom potvrdení Dodávateľom a všetky z toho vyplývajúce dodatočné náklady idú na účet Zákazníka.
  6. Dodávateľ môže objednávku (sčasti) odmietnuť alebo ju prijať len za dodatočných podmienok. Dodávateľ tak môže urobiť bez uvedenia dôvodov.

Článok 5: Dodávka materiálov zákazníkom dodávateľovi

  1. Materiály (voľne ložené lieky, blistrované lieky, zdravotnícke pomôcky a pod.) dodané na balenie sa Dodávateľovi zasielajú v poriadku, jasne označené, s priloženým zrozumiteľným dodacím listom, riadne zapečatené a v prípade potreby v hygienických obaloch. Ostatné materiály sa rovnako dodávajú riadne zapečatené a jasne označené.
  2. Materiály sa dodávajú samostatne pre každú výrobu, pokiaľ nie je výslovne dohodnuté inak.
  3. Osobitné podmienky skladovania, uplatniteľnosť zákona o omamných látkach (Opiumwet v Holandsku) a/alebo akúkoľvek toxickú povahu dodávaných materiálov je nutné Dodávateľovi oznámiť okamžite spolu so žiadosťou o cenovú ponuku.
  4. Ak kontroly vykonané Dodávateľom odhalia, že materiály dodané Zákazníkom nie sú v poriadku a/alebo nezodpovedajú špecifikáciám uvedeným v cenovej ponuke a/alebo objednávke, má Dodávateľ právo objednávku odmietnuť. Akékoľvek z toho vyplývajúce náklady idú na účet Zákazníka.
  5. Zákazník zaistí, aby jeho materiály dodané Dodávateľovi boli primerane poistené proti živelným pohromám, krádeži, požiaru a pod. počas celého obdobia, kým sa tieto materiály nachádzajú v priestoroch Dodávateľa, ako aj počas prepravy tam a späť.

Článok 6: Dodávka

  1. Dodacie lehoty, výrobné lehoty a lehoty, v ktorých budú služby poskytnuté, uvedené Dodávateľom, sú vo všetkých prípadoch len približné, pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak. Dodacia lehota začína plynúť od najneskoršieho z nasledujúcich okamihov:
    a. dátum uzatvorenia dohody; alebo
    b. dátum uvedený na potvrdení objednávky poskytnutom Dodávateľom; alebo
    c. dátum, keď Dodávateľ od Zákazníka prijme dokumenty, informácie, vzorky, testovacie materiály a pod. potrebné na realizáciu objednávky; alebo
    d. dátum, keď Dodávateľ prijme sumu, ktorá sa má podľa dohody zaplatiť vopred pred začatím prác.
  2. Pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak, dátumom dodania fyzického tovaru je dátum, keď tento tovar opustí závod alebo sklad Dodávateľa v Holandsku, alebo sklad jeho subdodávateľa v prípade priamej zásielky Zákazníkovi.
  3. Dodacie lehoty sa predlžujú o akékoľvek obdobie, počas ktorého je plnenie dohody oneskorené alebo skomplikované okolnosťami, ktoré nie sú pripísateľné Dodávateľovi.
  4. Povinnosť dodať môže byť pozastavená počas akéhokoľvek obdobia, v ktorom Zákazník ešte nesplnil niektorý zo svojich záväzkov voči Dodávateľovi. Bez toho, aby boli dotknuté ostatné ustanovenia týchto Všeobecných obchodných podmienok o predĺžení dodacích lehôt, sa dodacia lehota predlžuje o dĺžku akéhokoľvek omeškania na strane Dodávateľa spôsobeného tým, že Zákazník nesplnil niektorý záväzok vyplývajúci z dohody alebo neposkytol súčinnosť, ktorá sa od neho v súvislosti s plnením dohody vyžaduje.
  5. Omeškanie s dodaním tovaru alebo poskytnutím služieb nezakladá Zákazníkovi právo požadovať náhradu škody, odstúpiť od zmluvy ani zdržať sa plnenia akéhokoľvek záväzku, ktorý mu zo zmluvy vyplýva.
  6. Pokiaľ nie je výslovne dohodnuté inak, Dodávateľ si vyhradzuje právo uskutočňovať čiastkové dodávky alebo poskytovať služby po častiach. Ak sa takéto dodávky alebo služby považujú za uskutočnené alebo poskytnuté na základe samostatných dohôd, každá z týchto dohôd sa riadi týmito Všeobecnými obchodnými podmienkami.
  7. Pokiaľ nie je výslovne a písomne dohodnuté inak, štandardnou doložkou Incoterm je Ex Works. V takom prípade prechádza riziko za predaný tovar na Zákazníka vždy v okamihu, keď tovar opustí závod a/alebo sklad.
  8. Ak je Dodávateľ požiadaný, aby zabezpečil prepravu tovaru k Zákazníkovi, a takúto prepravu zorganizuje alebo zariadi, vzniknuté náklady budú účtované Zákazníkovi. Pokiaľ nie je výslovne a písomne dohodnuté inak, štandardne sa v takom prípade uplatňuje doložka Incoterm DAP.
  9. Dodávateľ v žiadnom prípade nezodpovedá za škody presahujúce sumu, ktorú môže získať od prepravcu a/alebo poisťovateľa v súvislosti so stratou alebo poškodením počas prepravy, a na žiadosť Zákazníka postúpi Zákazníkovi svoju pohľadávku voči prepravcovi alebo poisťovateľovi.

Článok 7: Platba

  1. Zákazník uhrádza faktúry v súlade s platobnými podmienkami v nich uvedenými. Ak nie je dohodnuté inak, Zákazník uhrádza faktúry do 30 dní od dátumu vystavenia faktúry.
  2. Všetky platby sa musia uskutočniť bez akejkoľvek zľavy a/alebo úpravy dohodnutým spôsobom. Zákazník nemá z akéhokoľvek dôvodu právo odkladať platbu ani započítavať (domnelé) pohľadávky voči Dodávateľovi.
  3. Dodávateľ má kedykoľvek právo požadovať úplnú alebo čiastočnú platbu vopred za dodávky alebo čiastkové dodávky.
  4. Ak Zákazník nezaplatí v dohodnutej lehote, dostáva sa do omeškania zo zákona a dlhuje Dodávateľovi, bez akéhokoľvek dokladu o omeškaní a počnúc dátumom splatnosti faktúry (faktúr), úroky vo výške podľa čl. 6:119a BW (holandský Občiansky zákonník) alebo zákonnú úrokovú sadzbu zvýšenú o 2 % z nezaplatenej sumy. Ak Zákazník zostáva v omeškaní s platbou aj po výzve alebo upozornení na omeškanie, môže Dodávateľ postúpiť pohľadávku na vymáhanie, pričom Zákazník je v takom prípade okrem celej dlžnej sumy povinný uhradiť všetky súdne a mimosúdne náklady vrátane nákladov vypočítaných externými odborníkmi a nákladov stanovených súdom. Platby uskutočnené Zákazníkom počas omeškania podľa vyššie uvedených ustanovení tohto článku znížia najprv splatné súdne a/alebo mimosúdne náklady, potom úroky a napokon istinu.

Článok 8: Montáž, inštalácia a servis zariadení

  1. Pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak, zariadenie sa montuje, demontuje a uvádza do prevádzky za obvykle platných sadzieb.
  2. Zamestnanci, ktorým boli takéto práce pridelené, obmedzia tieto práce na zariadenie dodané Dodávateľom a/alebo na zariadenie zahrnuté v objednávke. Dodávateľ nezodpovedá za práce súvisiace s montážou, demontážou a uvedením zariadenia do prevádzky, ktoré nie sú zahrnuté v objednávke.
  3. Montáž, demontáž a uvedenie zariadenia do prevádzky nezahŕňa žiadne ďalšie práce, najmä práce súvisiace s elektrinou, prívodom vzduchu, inštalatérstvom, zemnými prácami, murárstvom, základmi, stolárstvom a maľovaním a inými prácami stavebného charakteru. Takéto práce idú v plnom rozsahu na účet a riziko Zákazníka.
  4. Zákazník musí zaistiť, aby zariadenie určené na montáž/uvedenie do prevádzky bolo na mieste montáže prítomné v okamihu príchodu zamestnanca Dodávateľa na vykonanie prác. Ak je potrebná interná preprava zariadenia, jej včasné vykonanie je zodpovednosťou Zákazníka a ide na jeho účet.
  5. Zákazník musí zaistiť, aby Dodávateľ mohol počas celého trvania prác pracovať bez rušenia. Na tento účel musí Zákazník okrem iného zaistiť, aby boli v priestore, kde sa majú práce vykonávať, k dispozícii požiadavky ako stlačený vzduch, elektrina a zdvíhacie pomôcky (vrátane kvalifikovaného personálu), pokiaľ z povahy dohody nevyplýva inak. Zákazník musí ďalej zaistiť poskytnutie potrebných nástrojov a pomoci a zabezpečiť zaškolenie mechanikov. Včasné pripojenie zariadenia k elektrickému napájaniu, prívodu vzduchu, prívodu vody a pod. je vo všetkých prípadoch zodpovednosťou Zákazníka a ide na jeho účet.
  6. Zákazník musí na vlastný účet a riziko zaistiť, aby zamestnanci Dodávateľa mali k dispozícii vhodné ubytovanie, náležité sanitárne zariadenia a akékoľvek ďalšie zariadenia vyžadované podľa zákona ARBO-wet (zákon o pracovných podmienkach).
  7. Ak zariadenie nemožno riadne a bez prerušenia zmontovať, demontovať alebo uviesť do prevádzky, alebo ak sú takéto práce inak oneskorené v dôsledku okolností, ktoré nie sú pripísateľné Dodávateľovi, má Dodávateľ právo účtovať Zákazníkovi akékoľvek z toho vyplývajúce dodatočné náklady v sadzbe platnej v danom čase. Akékoľvek nepredvídané náklady idú na účet Zákazníka, najmä:
    a. náklady vzniknuté preto, že montáž sa nemôže uskutočniť počas obvyklého denného času; a
    b. cestovné náklady a náklady na ubytovanie, ktoré neboli zahrnuté v cene.
  8. Zákazník musí byť prítomný pri dokončení prác a overiť, že práce boli riadne vykonané. Zákazník musí na požiadanie tiež podpísať servisný protokol. Reklamácie týkajúce sa vykonania alebo trvania prác, podané po odchode montážnych pracovníkov, sa nezohľadnia, pokiaľ Zákazník nepreukáže, že vadu nemohol pri dokončení prác primerane odhaliť. V takom prípade musí Zákazník podať Dodávateľovi reklamáciu písomne do ôsmich dní od zistenia vady a musí Dodávateľovi dať možnosť prípadnú vadu opraviť za predpokladu, že je reklamácia podaná v záručnej lehote. Zákazník musí uviesť povahu vady a spôsob jej zistenia.

Článok 9: Reklamácie

  1. Reklamácie týkajúce sa viditeľných vád pri dodávke obalových materiálov, obalových komponentov, nástrojov a náhradných dielov strojov sa musia Dodávateľovi oznámiť doporučeným listom alebo e-mailom do dvoch pracovných dní od dodania.
  2. Reklamácie týkajúce sa iných vád pri dodávke obalových materiálov, obalových komponentov, nástrojov a náhradných dielov strojov sa musia Dodávateľovi oznámiť písomne, doporučeným listom alebo e-mailom do 14 dní od chvíle, keď boli alebo mohli byť tieto vady primerane zistené, najneskôr však do šiestich mesiacov od dodania produktu.
  3. Ak Zákazník nedodrží vyššie uvedené ustanovenia tohto článku, stráca akýkoľvek nárok, ktorý by mohol mať voči Dodávateľovi v súvislosti s predmetnými vadami.
  4. Reklamácie faktúr sa musia podať písomne do ôsmich dní od doručenia faktúry.
  5. Zákazník stráca akékoľvek práva, ktoré by mohol mať z dôvodu vady, ak nepodal reklamáciu v lehotách uvedených vyššie a/alebo nedal Dodávateľovi možnosť vady opraviť.
  6. Pokiaľ neboli výslovne a písomne uzatvorené osobitné dohody o kvalite, v sporoch o kvalite obalových materiálov sa uplatňuje dokument Ecobliss General Acceptance Criteria.

Článok 10: Záruka na zariadenia a náhradné diely

  1. Pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak, záručná lehota týkajúca sa zariadenia zodpovedá lehote uvedenej v cenovej ponuke zariadenia alebo je obmedzená na záručnú lehotu poskytnutú subdodávateľom Dodávateľa. Vo všetkých prípadoch záručná lehota nikdy nepresiahne obdobie jedného roka od dodania zariadenia a/alebo náhradných dielov zariadenia.
  2. V prípade vady zariadenia alebo náhradného dielu zariadenia má Dodávateľ právo dobropisovať Zákazníkovi plnú sumu oproti vráteniu chybného dielu, chybný diel opraviť alebo dodať nový diel. Vo všetkých prípadoch sa záruka vzťahuje len na samotný fyzický diel, nie na prácu, prepravné poplatky, cestovné náklady ani na akékoľvek iné náklady spojené s výmenou dielu.
  3. Zákazník je povinný dodržiavať akékoľvek pokyny na zlepšenie poskytnuté Dodávateľom a musí zaručiť prístup a čas na opravy, kontroly, zlepšenia a výmeny zariadenia. Akékoľvek dodatočné náklady vyplývajúce z nedostatočného prístupu alebo pracovného priestoru sa účtujú Zákazníkovi.
  4. Záruka zaniká, ak Dodávateľovi nie je daná možnosť vykonať zlepšenia a/alebo výmeny. Iba ak hrozí riziko pre prevádzkovú bezpečnosť alebo aby sa predišlo väčšej škode, môže Zákazník vadu opraviť sám alebo dať opraviť. Vo všetkých prípadoch sa tak musí stať po konzultácii s Dodávateľom a po prijatí jeho písomného súhlasu. Náklady znáša Dodávateľ len vtedy, ak to bolo osobitne dohodnuté.
  5. Záručná lehota akýchkoľvek náhradných dielov a/alebo zlepšení je rovnaká ako pri pôvodnej dodávke, nepresiahne však záručnú lehotu pôvodnej dodávky. Záruka zaniká v prípade akýchkoľvek úprav zariadenia nevykonaných Dodávateľom a/alebo bez písomného súhlasu, nesprávneho používania, nesprávnej montáže alebo uvedenia do prevádzky Zákazníkom a/alebo tretími stranami, použitia nevhodných prostriedkov, nevhodných druhov paliva, nečistého a/alebo nesuchého vzduchu, prevádzkovania zariadenia pri vyššej rýchlosti, než na akú je určené a navrhnuté, nesprávnych nastavení, chemických, elektrochemických alebo elektrických vplyvov, pokiaľ nie sú preukázateľne pripísateľné Dodávateľovi, zanedbania pokynov na obsluhu a údržbu, akýchkoľvek úprav alebo prác Zákazníka a/alebo tretích strán a vplyvov dielov dodaných tretími stranami.
  6. Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie ani na prípad ďalšieho používania po vzniku vady. Záruka platí len vtedy, ak Zákazník splnil všetky svoje záväzky (finančné aj iné) voči Dodávateľovi.

Článok 11: Prechod vlastníctva

  1. Na nadobudnutie vlastníckeho práva Zákazníka k dodanému alebo ešte nedodanému tovaru zo strany Dodávateľa sa vzťahuje odkladacia podmienka. Vlastnícke právo k tovaru neprejde na Zákazníka, kým Zákazník neuhradí Dodávateľovi v plnej výške všetky sumy splatné z titulu uskutočnených dodávok alebo vykonaných prác vrátane úrokov a nákladov.
  2. V prípade úpravy, spracovania, spojenia alebo zmiešania tovaru s tovarom patriacim iným stranám, alebo nadobudnutia vlastníckeho práva k tovaru spracovaním, sa Dodávateľ stane, pokiaľ je to právne možné, vlastníkom takto vzniknutého tovaru. Až do tej doby Zákazník nie je oprávnený ďalej predávať tovar, na ktorý sa vzťahuje výhrada vlastníctva, ani ho zaťažovať akýmkoľvek obmedzeným právom, inak ako v rámci bežného výkonu svojho podnikania.
  3. Zákazník je povinný v prospech Dodávateľa udržiavať alebo zabezpečiť identifikovateľnosť tovaru, na ktorý sa vzťahuje výhrada vlastníctva, a uchovávať ho oddelene od seba navzájom aj od ostatného tovaru v držbe Zákazníka. Ak Zákazník nesplní akýkoľvek záväzok voči Dodávateľovi vyplývajúci z dohody týkajúcej sa predaného tovaru alebo prác, ktoré sa majú vykonať, Dodávateľ je oprávnený vziať takýto tovar späť bez toho, aby bolo potrebné upozornenie na omeškanie.
  4. Zákazník oprávňuje Dodávateľa získať prístup na miesto, kde sa takýto tovar nachádza. Dodávateľ má právo účtovať Zákazníkovi náklady spojené s prevzatím tovaru späť.

Článok 12: Zrušenie objednávky & ukončenie projektu

  1. Zákazník môže zrušiť objednávku tovaru a/alebo služieb za nasledujúcich podmienok:
    a. Zrušenie sa poskytuje písomne a obsahuje opodstatnené dôvody zrušenia. O tom, či ide o takýto prípad, rozhoduje výlučne Dodávateľ podľa vlastného uváženia.
    b. Dodávateľ súhlasí, že práce zastaví tak rýchlo, ako je to primerane možné. Ak je to potrebné a možné, Dodávateľ zruší objednávky u subdodávateľov.
    c. Všetky náklady na suroviny, rozpracovanú výrobu, inžinierske a/alebo dizajnérske práce, mzdové náklady, komponenty, akékoľvek polotovary, réžiu a pod. až do okamihu dohodnutého zrušenia znáša Zákazník.
    d. Všetky náklady vyplývajúce zo samotného zrušenia objednávky znáša Zákazník.
    e. V prípade štandardného a nie zákaznícky špecifického zariadenia sa Zákazník zaväzuje uhradiť prípadné primerané náklady, ktoré Dodávateľovi vzniknú v dôsledku zrušenia.
  2. Zákazník nikdy nenadobudne žiadne vecné právo k prostriedkom, ako sú nástroje a zariadenia, ktoré Dodávateľ zakúpil na účel plnenia zmluvy uzatvorenej so Zákazníkom. A to ani v prípade, že Dodávateľ preniesol ich náklady na Zákazníka sčasti alebo v plnej výške.
  3. Ak na obalové materiály nebola po dobu dlhšiu ako 24 mesiacov zadaná žiadna opakovaná objednávka, má Dodávateľ právo zlikvidovať akékoľvek nástroje súvisiace s výrobou týchto obalových materiálov. Platí to aj v prípade, že Zákazník za tieto nástroje zaplatil (sčasti alebo v plnej výške).

Článok 13: Zodpovednosť

  1. Dodávateľ zodpovedá len za stratu alebo škodu, ktorú Zákazník utrpel priamo a výlučne v dôsledku hrubej nedbanlivosti a/alebo škodlivého úmyslu na strane Dodávateľa, pričom platí, že na náhradu prichádza do úvahy len taká strata alebo škoda, na ktorú je Dodávateľ poistený alebo na ktorú by sa vzhľadom na zvyklosti v danom odvetví mal primerane poistiť. Vo všetkých prípadoch je zodpovednosť obmedzená na sumu objednávky, ktorej sa strata alebo škoda týka. Je nutné zohľadniť nasledujúce obmedzenia:
    a. Následná strata alebo škoda (výpadky a iné výdavky, strata príjmu a pod.) z akejkoľvek príčiny, nepriame škody, straty a škody spôsobené tretím stranám nezakladajú nárok na náhradu. Ak si to želá, Zákazník sa musí proti takejto strate poistiť.
    b. Dodávateľ nezodpovedá za žiadnu stratu ani škodu spôsobenú úmyslom alebo hrubou nedbanlivosťou pomocných osôb.
    c. Strata alebo škoda, ktorú má Dodávateľ nahradiť, sa zníži, ak je cena, ktorú má Zákazník zaplatiť, malá v pomere k rozsahu straty alebo škody, ktorú Zákazník utrpel.
    d. Dodávateľ nezodpovedá za žiadnu stratu ani škodu, vhodnosť, súlad so zákonmi a predpismi vyplývajúce z dizajnérskych a/alebo poradenských služieb a nápadov/riešení týkajúcich sa obalových materiálov, obalových komponentov, obalových dizajnov, obalových riešení a obalových strojov, ktoré sú vyrobené a dodané podľa návrhov, výkresov alebo iných pokynov Zákazníka. Dodávateľ za žiadnych okolností nezodpovedá za predmety, diely alebo komponenty, ktoré mu Zákazník dodal na spracovanie alebo realizáciu objednávky alebo ktoré boli použité po dohode so Zákazníkom.
  2. Zákazník odškodní Dodávateľa za akýkoľvek nárok tretej strany na náhradu škody alebo straty voči Dodávateľovi v súvislosti s použitím výkresov, modelov alebo iného tovaru poskytnutého Zákazníkom a zodpovedá za všetky z toho vyplývajúce náklady.

Článok 14: Vyššia moc

  1. Ak Dodávateľ po uzatvorení dohody nie je schopný ju splniť v dôsledku okolností, ktoré mu pri uzatváraní dohody neboli známe, má právo požadovať, aby sa obsah dohody upravil tak, aby plnenie bolo naďalej možné. Dodávateľ má ďalej právo pozastaviť plnenie svojich záväzkov a neocitne sa v omeškaní, ak mu v plnení záväzkov dočasne bránia okolnosti, ktoré nebolo možné v deň uzatvorenia dohody primerane predvídať a ktoré sú mimo jeho kontroly. Medzi okolnosti, ktoré nebolo možné primerane predvídať a ktoré sú mimo kontroly Dodávateľa, patrí nesplnenie záväzkov zo strany dodávateľov Dodávateľa, požiar, štrajky, výluky, strata materiálu určeného na spracovanie alebo zákazy dovozu či obchodu.
  2. Dodávateľ nie je oprávnený pozastaviť plnenie, ak je plnenie trvalo nemožné alebo ak dočasná nemožnosť trvá dlhšie ako šesť mesiacov; v takom prípade sa dohoda medzi stranami zruší bez toho, aby ktorákoľvek zo strán mala nárok na náhradu vzniknutej alebo budúcej straty. Ak Dodávateľ splnil časť svojho záväzku, má nárok na pomernú časť dohodnutej ceny na základe už vykonanej práce a vzniknutých nákladov.

Článok 15: Nesplnenie, pozastavenie a ukončenie

  1. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia ostatných článkov týchto Všeobecných obchodných podmienok, ak:
    a. Zákazník nesplní akýkoľvek záväzok, alebo ho nesplní riadne či včas, ktorý mu vyplýva z dohody uzatvorenej s Dodávateľom;
    b. bol na Zákazníka vyhlásený konkurz alebo Zákazník požiadal o odklad platieb, alebo ak bola činnosť Zákazníka ukončená alebo zlikvidovaná; alebo
    c. je na dodaný tovar, ktorého vlastníctvo neprešlo alebo ešte neprešlo na Zákazníka, uvalená exekúcia u Zákazníka.
  2. V prípadoch uvedených vyššie v bodoch (a), (b) a (c) sa akákoľvek pohľadávka, ktorú má alebo nadobudne Dodávateľ voči Zákazníkovi, stáva okamžite splatnou, a to jednorazovo.
  3. Ak má Dodávateľ odôvodnené pochybnosti o platobnej schopnosti Zákazníka, má právo:
    a. pozastaviť ďalšie plnenie dohody, kým podľa primeraného názoru Dodávateľa pochybnosti dostatočne nepominú; a/alebo
    b. požadovať a prijať od Zákazníka platbu vopred alebo náležitú zábezpeku predtým, než bude pokračovať v plnení dohody.
  4. V prípade úplného alebo čiastočného zrušenia dohody Zákazníkom má Dodávateľ vo všetkých prípadoch nárok na náhradu celej finančnej straty, ako sú náklady, ušlý zisk a primerané náklady vynaložené na zistenie straty a zodpovednosti. V prípade čiastočného zrušenia nemôže Zákazník požadovať, aby sa už uskutočnené plnenia Dodávateľa zrušili, a Dodávateľ má plný nárok na úhradu za akékoľvek už uskutočnené plnenia.

Článok 16: Rozhodné právo

  1. Všetky dohody sa riadia a vykladajú predovšetkým podľa holandského práva, bez obmedzenia práva Dodávateľa vymáhať tieto podmienky v krajine, v ktorej sa Zákazník nachádza, a podliehajú výlučnej právomoci Súdu v Roermonde, Holandsko. Ustanovenia Viedenského dohovoru o predaji sa neuplatnia, rovnako ako žiadna budúca medzinárodná úprava týkajúca sa kúpy hnuteľného hmotného majetku, ktorej rozsah môžu zmluvné strany vylúčiť.
  2. Pri obchodovaní s našimi partnermi môže Dodávateľ zhromažďovať, spracúvať a používať osobné údaje. Dodávateľ venuje veľkú pozornosť správe súkromných/osobných údajov. Dodávateľ vždy koná v súlade so všeobecným nariadením EÚ o ochrane údajov (GDPR). Podrobnosti nájdete v našom Vyhlásení o ochrane súkromia.

Získajte riešenie, ktoré potrebujete

Radi vás osobne informujeme o našich produktoch a riešeniach. Zavolajte nám alebo nám dovoľte, aby sme vás kontaktovali v čase, ktorý vám vyhovuje.

Zistite, ako vám môžeme pomôcť. Zavolajte nám.

Detsky bezpecný Wallet Box a Carton

Alebo pošlite správu

Ďakujeme! Vaša správa bola odoslaná! Čoskoro vás budeme kontaktovať.
Ups! Pri odosielaní formulára sa niečo pokazilo.
Locked4Kids B.V.
Edisonweg 11
6101 XJ Echt, Holandsko
KVK: 60610182
+31 475 390 550
Sledujte nás na
Ikona LinkedIn
Ecobliss je FSC® certifikovaný s číslom licencie C194323
©2025 Ecobliss Group
Stránku vytvoril
Merkmotief